下载辰思小说免费APP
上帝板板,(1)
下民卒瘅!(2)
出话不然,
为犹不远。(3)
靡圣管管,(4)
不实于亶。
犹之未远,
是用大谏!
天之方难,
无然宪宪。(5)
天之方蹶,
无然泄泄。(6)
辞之辑矣,
民之洽矣。
辞之怿矣,(7)
民之莫矣。(8)
我虽异事,
及尔同僚。
我即尔谋,
听我嚣嚣。(9)
我言维服,
勿以为笑!
先民有言:
询于刍荛。
天之方虐,
无然谑谑。
老夫灌灌,(10)
小子。(11)
匪我言耄,
尔用忧谑。
多将熇熇,(12)
不可救药。
天之方,
无为夸毗。
威仪卒迷,
善人载尸。
民之方殿屎,(13)
则莫我敢葵。(14)
丧乱蔑资,
曾莫惠我师!
天之牖民,(15)
如埙如篪,(16)
如璋如圭,
如取如携。
携无曰益,
牖民孔易。
民之多辟,
无自立辟!(17)
价人维藩,
大师维垣,
大邦维屏,
大宗维翰。(18)
怀德维宁,
宗子维城。
无俾城坏,
无独斯畏!
敬天之怒,
无敢戏豫。
敬天之渝,
无敢驰驱。
昊天曰明,
及尔出王。(19)
昊天曰旦,
及尔游衍。
袁梅译)
注释
(1)上帝:高居于上的天子,指周厉王。
(2)卒:“瘁”之假借,忧病之意。瘅(dàn):劳病。
(3)犹:或作“猷”,谋也,道也。
(4)管:“悹”之假借,忧病。
(5)宪宪:“轩轩”之假借,高兴而自信的样子。
(6)泄(yì)泄:“”之借,沓沓多言的样子。
(7)怿:败。
(8)莫:“瘼”之假借,病也。
(9)嚣嚣:“謷謷”之假借,不省人语之意。
(10)灌灌:“懽懽”之借,款款恺切之意。
(11)(jiǎo):骄。
(12)熇(hè)熇:炽盛的样子。
(13)殿屎:“唸咿”之假借,呻吟之意。
(14)葵:“揆”字之借。
(15)牖:借作“诱”,引导之意。
(16)埙(xūn):古代陶制的吹奏乐器。篪(chí):古代竹制的一种管乐器。二乐器在吹奏时常相和为乐音。
(17)辟:法。
(18)翰:“韩”字之借,本指井垣,引申为垣墙。
(19)王:借作“往”。