下载辰思小说免费APP
我车既攻,(1)
我马既同。(2)
四牡庞庞,(3)
驾言徂东。(4)
田车既好,(5)
四牡孔阜。(6)
东有甫草,(7)
驾言行狩。(8)
之子于苗,(9)
选徒嚣嚣。(10)
建旐设旄,
搏兽于敖。(11)
驾彼四牡,
四牡奕奕。
赤芾金舄,(12)
会同有绎。(13)
决拾既佽,(14)扳指和射全都便利,
弓矢既调。
射夫既同,
助我举柴。(15)
四黄既驾,
两骖不猗。(16)
不失其驰,(17)
舍矢如破。(18)
萧萧马鸣,
悠悠旆旌。
徒御不惊?(19)
大庖不盈?(20)
之子于征,(21)
有闻无声。
允矣君子,(22)
展也大成!(23)
注释
(1)攻:通“工”,坚固。
(2)同:整齐。
(3)庞(lóng)庞:厚实,强壮。
(4)东:指东都雒邑,今河南洛阳县西。
(5)田:通“畋”。田车:打猎所乘的车。
(6)孔阜:很高大肥壮。
(7)甫草:甫田之草。甫田,一名圃田,地名,今河南开封中牟县西北,宣王时其地在王畿之内,后归郑国。
(8)行狩:进行田猎。冬猎为狩,这里泛指田猎。
(9)之子:那人,指宣王。于:往。苗:猎,夏猎曰苗。
(10)选(suàn):通“算”,点数。嚣嚣:众多。
(11)敖:山名,和甫田相近。今河南开封荥泽西北有敖山。
(12)赤芾:红色的蔽膝,诸侯之服。金舄(xì):黄红色的金头鞋,诸侯之鞋。
(13)会同:古代诸侯朝会天子的专称。有绎:犹绎绎,盛貌。
(14)决:射箭拉弦时所用的扳指,用象牙或兽骨制成,用时套在右手大拇指上。拾:又名臂,兽皮制成,射箭时套在左臂上用以护臂。佽(cì):利。
(15)柴(zì):这里借为“骴”,堆积的动物尸体。
(16)猗:同“倚”。不猗:不偏斜,和中间两马保持一致。
(17)不失其驰:指御者不违法则。射和御相配合,有一定的法则。
(18)舍矢:放箭。破:破的。
(19)徒:步行者。御:驾车者。惊:应作“警”。不警,警也。全句说车上车下都警戒着。
(20)大庖:周宣王的厨房。不盈:盈也。连同上句,都是诘问语气。
(21)征:行,指归来。
(22)允:当。
(23)展:诚。