诗经

采菽

采菽采菽,

筐之筥之。(1)

君子来朝,

何锡予之?

虽无予之,

路车乘马。

又何予之?

玄衮及黼。(2)

觱沸槛泉,(3)

言采其芹。

君子来朝,

言观其旂。

其旂淠淠,(4)

鸾声嘒嘒。(5)铃声不断响叮。

载骖载驷,(6)

君子所届。(7)

赤芾在股,(8)

邪幅在下。(9)

彼交匪纾,(10)

天子所予。

乐只君子,

天子命之。

乐只君子,

福禄申之。(11)

维柞之枝,(12)

其叶蓬蓬。(13)

乐只君子,

殿天子之邦。

乐只君子,

万福攸同。(14)

平平左右,(15)

亦是率从。(16)

汎汎杨舟,(17)

绋维之。(18)

乐只君子,

天子葵之。

乐只君子,

福禄膍之。(19)

优哉游哉,

亦是戾矣。(20)

注释

(1)筥(jǔ):圆形竹筐。

(2)玄衮(gǔn):黑色祭祀礼服,上画卷龙。黼(fǔ):也是一种礼服,上画黑白相间的斧纹。

(3)觱(bì)沸:泉水涌腾。槛:“滥”的假借字,泛涌的意思。

(4)淠(pèi)淠:飘动的样子。

(5)嘒(huì)嘒:车铃声。

(6)骖(cān):三马驾一车。驷(sì):四马驾一车。

(7)届(jiè):到达。

(8)芾(fú):古代官服外的蔽膝。

(9)邪幅:类似绑腿。

(10)彼交:即“匪侥”,不急躁。

(11)申:多。

(12)维:语首助词。

(13)蓬蓬:茂盛的样子。

(14)攸(yōu):是。

(15)平平:或作“便便”,强干精明。

(16)率从:服从。

(17)汎(fàn)汎:漂流。

(18)绋(fú):麻绳。(lí):绳子一类。维:系。

(19)膍(pí):丰厚。

(20)戾(lì):安定。

字体大小
背景颜色