下载辰思小说免费APP
敦彼行苇,
牛羊勿践履。
方苞方体,(1)
维叶泥泥。(2)
戚戚兄弟,
莫远具尔。(3)
或肆之筵,
或授之几。
肆筵设席,
授几有缉御。(4)
或献或酢,
洗爵奠斝。(5)
醓醢以荐,(6)
或燔或炙,
嘉殽脾臄,(7)
或歌或咢。(8)
敦弓既坚,(9)
四既钧,(10)四支矢,都很匀停,
舍矢既均,
序宾以贤。
敦弓既句,(11)
既挟四。四支矢,都已射完。
四如树,
序宾以不侮。
曾孙维主,
酒醴维醹,(12)
酌以大斗,
以祈黄耇。(13)
黄耇台背,(14)
以引以翼。
寿考维祺,
以介景福。
袁梅译)
注释
(1)苞:指芦苇初生之芽,像竹笋那样含苞未放。体:指芦苇之茎干,如人之身体。
(2)泥泥:“苨苨”之假借字,柔泽茂盛貌。
(3)尔:通“迩”,近也。
(4)缉:读为“戢”,聚也。御:进也。缉御:聚足而进曰缉御,半步半步地前进,踧踖庄敬之貌。
(5)斝(jiǎ):和爵同物,为商周时之酒器,夏曰,殷曰斝,周曰爵。
(6)醓醢(tǎnhǎi):指肉酱,醓比醢汁水更多些。
(7)脾:指牛羊之重瓣胃,俗呼为“百叶”。臄(jué):指舌头,或指口边之肉。
(8)咢(è):只击鼓不唱歌。
(9)敦弓:即雕弓,指弓上加以彩绘的。
(10)(hóu):箭名,金剪羽谓之。钧:同“均”,放置停当。
(11)句:同“彀(gòu)”,有二义:一引满,二美好。
(12)醹(rú):醇厚之酒,或指酒味醇厚。
(13)耇(gǒu):长寿老人。黄耇:头发已经变黄的长寿老人,人老头发先变白,后再变黄。
(14)台:同“鲐”,人老则背有鲐鱼文。台背:指高寿者。