诗经

大东

有簋飧,(1)

有捄棘匕。(2)

周道如砥,(3)

其直如矢;

君子所履,

小人所视。

睠言顾之,

潸焉出涕!

小东大东,(4)

杼柚其空。(5)

纠纠葛屦,(6)

可以履霜。

佻佻公子,(7)

行彼周行。

既来既往,

使我心疚!

有冽氿泉,(8)

无浸获薪。(9)

契契寤叹,(10)

哀我惮人。(11)

薪是获薪,

尚可载也;

哀我惮人,

亦可息也!

东人之子,

职劳不来;(12)

西人之子,(13)

粲粲衣服。

舟人之子,(14)

熊罷是裘;

私人之子,

百僚是试!(15)

或以其酒,

不以其浆;

鞙鞙佩璲,(16)

不以其长。

维天有汉,(17)

监亦有光;(18)

跂彼织女,(19)

终日七襄。(20)

虽则七襄,

不成报章。(21)

睆彼牵牛,(22)

不以服箱。(23)

东有启明,

西有长庚;(24)

有捄天毕,(25)

载施之行。(26)

维南有箕,(27)

不可以簸扬;

维北有斗,(28)

不可以挹酒浆。(29)

维南有箕,

载翕其舌;(30)

维北有斗,

西柄之揭,(31)

注释

(1):饮食满盈貌。簋(guǐ):食器。飧:熟食。

(2)捄(qiú):长而弯曲的柄。棘:枣木。匕:饭勺或汤匙。

(3)周道:大路。砥:磨刀石。

(4)小东大东:泛指东方诸侯领地。

(5)杼柚:梭子和机柚。

(6)纠纠:绳索缠绕。葛屦:葛藤编的草鞋,适用于夏天。

(7)佻佻:轻佻、安逸。

(8)氿(guǐ)泉:从旁边流来的水。

(9)获薪:砍好的柴禾。

(10)契契:愁苦。寤:醒着。

(11)惮:劳苦。

(12)职:只。来:同“赍”,赏赐。

(13)西人:泛指居住京城的西周王朝贵族。

(14)舟人:即“周人”。

(15)试:任用。

(16)鞙(xuàn)鞙:佩玉貌。璲:美玉。

(17)汉:银河。

(18)监:观看。

(19)跂:分歧。织女三星成三角形,三角分出,故用跂字形容。

(20)七襄:不译。以形容终日似指七个时辰。

(21)章:文采。

(22)睆(huǎn):明亮。

(23)服箱:驾车拉箱。

(24)启明、长庚:金星日出前出现在东方,日落后出现在西方,古人以为二星,故别为二名。

(25)天毕:星宿名。星八颗,斜挂天空,形似打猎用的长柄网。

(26)载:则。施(yí):斜行。行:行列。

(27)箕:星宿名。四星连成梯形,形似簸箕。

(28)斗:北斗七星。其形有斗有柄。

(29)挹:舀。

(30)翕(xì):收缩。

(31)揭:高举。

字体大小
背景颜色