诗经

吉日

吉日维戊,(1)

既伯既祷。(2)

田车既好,

四牡孔阜。

升彼大阜,

从其群丑。(3)

吉日庚午,(4)

既差我马。(5)

兽之所同,(6)

麀鹿麌麌。(7)

漆沮之从,(8)

天子之所。(9)

瞻彼中原,(10)

其祁孔有。(11)

儦儦俟俟,(12)

或群或友。(13)

悉率左右,(14)

以燕天子。

既张我弓,

既挟我矢。

发彼小豝,(15)

殪此大兕。(16)

以御宾客,(17)

且以酌醴。

注释

(1)戊:古人以天干(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸)、地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)相配计日。这里“戊”指戊辰日。

(2)伯:“祃”的假借字,指马祖,即“天驷星”,又名“房星”。祷:祈祷。

(3)从:追逐。群丑:兽群。

(4)庚午:庚午日,在戊辰日祈祷后的第三天。

(5)差:选择。

(6)同:聚集。

(7)麀(yōu):雌鹿。麌(yǔ)麌:鹿众多的样子。

(8)漆、沮:水名,在泾渭之北,今陕西省内。

(9)所:处所,宣王狩猎的地方。

(10)中原:原野之中。

(11)祁:大,指原野广大。孔有:很富有,指禽兽很多。

(12)儦(biāo)儦:兽疾跑的样子。俟俟:兽缓行的样子。

(13)群、友:《毛传》:“兽三曰群,二曰友。”

(14)率:驱逐。

(15)豝(bā):母猪。

(16)殪(yì):死。大兕(sì):大野牛。

(17)御:进。

字体大小
背景颜色