诗经

击鼓

击鼓其镗,(1)

踊跃用兵。(2)

土国城漕,(3)

我独南行。

从孙子仲,(4)

平陈与宋。(5)

不我以归,(6)

忧心有忡。(7)

爰居爰处?(8)

爰丧其马?(9)

于以求之?(10)

于林之下。

“死生契阔”,(11)

与子成说。(12)

执子之手,

与子偕老。

于嗟阔兮,(13)

不我活兮!(14)

于嗟洵兮,(15)

不我信兮!(16)

注释

(1)镗:击鼓声。其镗:犹镗镗。

(2)兵:指兵器。

(3)土国:在国内服役土工。城漕:在漕邑修筑城墙。漕:卫邑名,在今河南省滑县东南。

(4)孙子仲:卫国将领。

(5)平:调解。陈:陈国。宋:宋国。此句谓调停陈宋两国的矛盾、不和。

(6)不我以归:即“不以我归”,不让我回来。

(7)有忡:即“忡忡”,心神不定的样子。

(8)爰:与“于何”“于以”同义,即“在何处”。

(9)丧:丢失。

(10)以:何。

(11)契:合。阔:离。此指不分离。

(12)子:指妻子。成说:定约,结誓。

(13)于嗟:即“吁嗟”,感叹词。阔:道路远。

(14)活:聚会。

(15)洵:久远,指别离时间长。

(16)信:守约。

字体大小
背景颜色