诗经

泉水

毖彼泉水,(1)

亦流于淇。

有怀于卫,

靡日不思。

娈彼诸姬,(2)

聊与之谋。

出宿于泲,

饮饯于祢。(3)

女子有行,(4)

远父母兄弟。

问我诸姑,

遂及伯姊。

出宿于干,

饮饯于言。

载脂载舝,(5)

还车言迈。(6)

遄臻于卫,(7)

不瑕有害?(8)

我思肥泉,

兹之永叹。(9)

思沫与漕,

我心悠悠。(10)

驾言出游,

以写我忧。(11)

注释

(1)毖(bì):通“泌”,水涌流貌。

(2)娈:美好的样子。诸姬:一些姬姓的女子。卫侯姬姓,其女出嫁时由同姓之女陪嫁。先秦婚制,贵族之女出嫁按其爵次以一定数量的同姓之女(如姪、娣)随嫁或陪嫁。

(3)饯:饯行,以酒宴送行。

(4)行:女子出嫁,有时专指诸侯嫁女。

(5)脂:脂油。舝(xiá):车轴头上的小铁棍,挡住车轮使不脱落。此句意为给车轴涂上油,上好辖键。

(6)还:通“旋”,回归,还车即把车转过来向回走。

(7)遄(chuán):疾,快。臻:至,到。

(8)瑕:通“遐”,通“胡”,何也。不瑕:即不何、不无,疑问之词。句意为有什么害处呢?

(9)兹:通“滋”,更加。

(10)悠悠:愁思悠长不断。

(11)写:通“泻”,宣泄,排除。

字体大小
背景颜色