下载辰思小说免费APP
岂曰无衣?
与子同袍。(1)
王于兴师,(2)
修我戈矛。(3)
与子同仇!(4)
岂曰无衣?
与子同泽。(5)
王于兴师,
修我矛戟。(6)
与子偕作!(7)
岂曰无衣?
与子同裳。(8)
王于兴师,
修我甲兵。(9)
与子偕行!
注释
(1)袍:外面的长衣。闻一多说:“行军者日以当衣,夜以当被。”旧时军人相称曰“同袍”,也称相互间的友谊为“袍泽之谊”,本此。
(2)王:指周王,代国家。于:助词。
(3)戈、矛:皆古代长柄兵器。戈,平头横刃,用以横击、钩杀。矛,尖头侧刃,用以直刺。
(4)同仇:齐心合力,打击敌人。
(5)泽:贴身内衣。因易染汗垢,故名。
(6)戟:古代长柄兵器,合戈矛为一体,既可横击又可直刺。
(7)偕作:同起,共同行动。
(8)裳:古称裙为裳。上衣下裳。
(9)甲兵:铠甲和兵器。