下载辰思小说免费APP
我徂东山,(1)
慆慆不归。(2)
我来自东,
零雨其濛。(3)
我东曰归,(4)
我心西悲。
制彼裳衣,(5)
勿士行枚。(6)
蜎蜎者蠋,(7)
烝在桑野。(8)
敦彼独宿,(9)
亦在车下。(10)
我徂东山,
慆慆不归。
我来自东,
零雨其濛。
果臝之实,(11)
亦施于宇。(12)
伊威在室,(13)
蟏蛸在户。(14)
町疃鹿场,(15)
熠燿宵行。(16)
不可畏也,
伊可怀也!(17)
我徂东山,
慆慆不归。
我来自东,
零雨其濛。
鹳鸣于垤,(18)
妇叹于室。
洒埽穹窒,(19)
我征聿至。(20)
有敦瓜苦,(21)
烝在栗薪。(22)
自我不见,
于今三年!
我徂东山,
慆慆不归。
我来自东,
零雨其濛。
仓庚于飞,(23)
熠燿其羽。
之子于归,(24)
皇驳其马。(25)
亲结其缡,(26)
九十其仪。(27)
其新孔嘉,(28)
其旧如之何?(29)
注释
(1)徂(cú):往。东山:诗中军士远戍之地。一说在今山东蒙阴县南,亦名蒙山,商时属奄国(在今山东曲阜县东)。《孟子·尽心上》说“孔子登东山而小鲁”的东山,当是一处。
(2)慆(tāo)慆:长久。
(3)零雨:徐雨,断续不止之雨。其濛:即濛濛。
(4)曰:助词。
(5)裳衣:指普通百姓的服装。此言不必再从事军旅生活了。
(6)士:通“事”,从事于。行:借作“横”。枚:筷子似的短木,两端有带,可系于颈上。行枚:即横枚。古人行军,口衔横枚,避免出声。这里代指军伍征战。
(7)蜎(yuān)蜎:蠕动貌。蠋(zhú):蛾蝶幼虫,此指野蚕。
(8)烝(zhēng):长久。一说为发语词。
(9)敦(duī):孤独貌。一说通“团”,圆形,状人蜷曲成团。
(10)亦:助词。
(11)果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼或瓜蒌。
(12)施(yì):蔓延。
(13)伊威:又名鼠妇,体形椭圆,灰色多足,栖于阴湿壁角处。俗称地虱、地鳖虫。
(14)蟏蛸(xiāoshāo):即喜蛛,长脚蛛。
(15)町疃(tǐngtuǎn):舍旁空地。
(16)熠燿(yìyào):闪闪发光。下文“熠燿”作光彩鲜明解。宵行(háng):萤火虫。一说“熠燿”指萤火,“宵行”状萤火在夜色中流动,亦通。
(17)伊:是,此。
(18)鹳(guàn):水鸟名,形似鹤亦似鹭。垤(dié):蚁塚。蚁洞口的小土堆。
(19)穹窒:尽行堵塞。此言治尽其鼠穴。此句译文当以“洒扫房舍塞鼠洞”为宜。
(20)聿(yù):助词。
(21)敦:通“团”,圆形。瓜苦:即“苦瓜”。一说苦同“瓠”,瓜苦即“瓠瓜”,指用瓠瓜一剖为二瓢叫卺。古时结婚行合卺礼,夫妇各执一瓢饮酒,类今之饮交杯酒。此言妻睹物生情。
(22)栗:通“”,即蓼,苦菜。一说栗薪即薪,聚薪、束薪也。此言瓠瓢闲置柴堆上长久无人理睬。
(23)于:助词。
(24)之:这。子:女,古代“言子者,通男女”。之子:指妻。于归:出嫁。
(25)皇:毛色黄白相杂的马。驳:马毛色杂而不纯。
(26)亲:指妻母。缡(lí):妇女的佩巾。结缡,古代嫁女的一种仪式。女临嫁,其母为之结缡,以示至男家后应尽力操持家务。
(27)九、十:极言其多。
(28)新:指新婚。孔:甚。嘉:美。
(29)旧:久,指久别。