诗经

伐檀

坎坎伐檀兮,(1)

置之河之干兮,(2)

河水清且涟猗。(3)

不稼不穑,

胡取禾三百廛兮?(4)

不狩不猎,(5)

胡瞻尔庭有县貆兮?(6)

彼君子兮,

不素餐兮!

坎坎伐辐兮,(7)

置之河之侧兮,(8)

河水清且直猗。(9)

不稼不穑,

胡取禾三百亿兮?

不狩不猎

胡瞻尔庭有县特兮?(10)

彼君子兮,

不素食兮!

坎坎伐轮兮,(11)

置之河之漘兮,(12)

河水清且沦猗。(13)

不稼不穑,

胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,

胡瞻尔庭有县鹑兮?(14)

彼君子兮,

不素飧兮!(15)

注释

(1)坎坎:伐木之声。檀:檀树。

(2)置:放。河干:河岸。

(3)涟:波纹。朱熹解释说:“风行水成文也。”(《诗集传》)猗:与“兮”同,语助词。

(4)廛(chán):束,捆。与下文“亿”“囷”同义。

(5)狩:冬天打猎。猎:夜晚打猎。这里泛指打猎。

(6)县:同“悬”。貆(huān):同“獾”。

(7)辐:车轮的横木条。

(8)侧:河边。

(9)直:直的波纹。

(10)特:三岁小兽。

(11)轮:车轮。

(12)漘(chún):河边。

(13)沦:水波纹。

(14)鹑:鹌鹑,比麻雀大,肉味鲜美。

(15)飧(sūn):与“食”同义。

字体大小
背景颜色