下载辰思小说免费APP
伐木丁丁。(1)
鸟鸣嘤嘤。
出自幽谷,
迁于乔木。
嘤其鸣矣,
求其友声。
相彼鸟矣,(2)
犹求友声;
矧伊人矣,(3)
不求友生?
神之听之,
终和且平。(4)
伐木许许。(5)
酾酒有藇。(6)
既有肥羜,(7)
以速诸父。(8)
宁适不来?(9)
微我弗顾!(10)
於粲洒埽,(11)
陈馈八簋。(12)
既有肥牡,(13)
以速诸舅。(14)
宁适不来?
微我有咎!(15)
伐木于阪。(16)
酾酒有衍。(17)
笾豆有践,(18)
兄弟无远。(19)
民之失德,(20)
乾以愆。(21)
有酒湑我,(22)
无酒酤我。(23)
坎坎鼓我,(24)
蹲蹲舞我。(25)
迨我暇矣,(26)
饮此湑矣。(27)
注释
(1)丁(zhēng)丁:伐木声。
(2)相:看。
(3)矧(shěn):况且。
(4)这两句祈求神灵鉴听,以赐和平之福。
(5)许(hǔ)许:锯木声。
(6)酾(shī):滤酒。藇(xù):甘美。
(7)羜(zhù):羊羔。
(8)速:召请。诸父:同姓长辈。
(9)宁:何。适:往。
(10)微:无,勿。顾:念。这句倒装,就是勿弗顾我。按上二句一说:宁,宁愿;适,刚巧;微,非;弗顾,不去往请。大意即朱熹说:“宁使彼适有故而不来,而无使我恩意之不至也。”
(11)於(wū):叹词。粲:明净。
(12)馈:食物。簋(guǐ):食具。八簋言其多。
(13)牡:指公羊。
(14)诸舅:异姓长辈。
(15)咎:过错,可作使动。
(16)阪(bǎn):山坡。
(17)衍:满溢。
(18)笾豆:竹、木食具。践:陈列。
(19)兄弟:平辈亲友。
(20)民:人。失德:失去恩德,谓招致怨恨。
(21)乾(hóu):干粮。愆(qiān):过失。这句意谓因饮食小事而失和。
(22)湑(xǔ):滤酒使清。我:语助词。
(23)酤:同“沽”。
(24)坎坎:鼓声。
(25)蹲(cún)蹲:同“墫墫”,舞貌。
(26)迨(dài):及,趁。
(27)湑:指清酒。