诗经

民劳

民亦劳止,

汔可小康。(1)

惠此中国,(2)

以绥四方。

无纵诡随,(3)

以谨无良。

式遏寇虐,(4)

憯不畏明。(5)

柔远能迩,

以定我王。

民亦劳止,

汔可小休。

惠此中国,

以为民逑。(6)

无纵诡随,

以谨惽怓。(7)

式遏寇虐,

无俾民忧。

无弃尔劳,

以为王休。

民亦劳止,

汔可小息。

惠此京师,

以绥四国。

无纵诡随,

以谨罔极。

式遏寇虐,

无俾作慝。(8)

敬慎威仪,

以近有德。

民亦劳止,

汔可小愒。(9)

惠此中国,

俾民忧泄。

无纵诡随,

以谨丑厉。

式遏寇虐,

无俾正败。(10)

戎虽小子,

而式弘大。

民亦劳止,

汔可小安。

惠此中国,

国无有残。

无纵诡随,

以谨缱绻。(11)

式遏寇虐,

无俾正反。

王欲玉女,(12)

是用大谏。

袁梅译)

注释

(1)汔(qì):庶几,差不多。

(2)中国:指西周王畿,国等于“域”,因周的本土居中,对下文“四方”来说,故称“中国”。

(3)无:毋,不要,劝止之词。纵:从,此处指盲从。诡随:诈谲、奸诈小人。

(4)式:发语词,无义。遏:制止,禁止。寇虐:残暴之臣,酷吏佞臣。

(5)憯(cǎn):曾,乃,却。明:高明显宠者,窃据高位声势显赫的人。

(6)逑:通“捄”,法则,模范,榜样。

(7)惽怓(hūnnáo):朝政昏乱,亦指乱臣贼子。

(8)慝(tè):邪恶,灾害。

(9)愒(qì):休息。

(10)正:借作“政”,指朝政。

(11)缱绻:本义是丝缕纠结不解,此处比喻朝政纷乱无绪。

(12)王欲玉女:应读作“王!欲玉女。”《郑笺》:“玉者,君子比德焉。王乎,我欲令女如玉然。故作是诗用大谏正女。此穆公至忠之言。”

字体大小
背景颜色