诗经

雅 小雅 鹿鸣

呦呦鹿鸣,

食野之苹。

我有嘉宾,

鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,

承筐是将。(1)

人之好我,

示我周行。(2)

呦呦鹿鸣,

食野之蒿。

我有嘉宾,

德音孔昭。(3)

视民不恌,(4)

君子是则是效。(5)

我有旨酒,

嘉宾式燕以敖。(6)

呦呦鹿鸣,

食野之芩。

我有嘉宾,

鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,

和乐且湛。(7)

我有旨酒,

以燕乐嘉宾之心。(8)

注释

(1)承:奉上。将:行。奉筐而行币帛。

(2)周行(háng):大路。

(3)德音:善言。孔:甚。昭:明。

(4)视民:即民视。不恌(tiāo):不为偷薄之行。

(5)则:法。效:仿效。

(6)敖:舒畅,快乐。

(7)湛(dān):长久的快乐。

(8)燕:安。

字体大小
背景颜色