下载辰思小说免费APP
呦呦鹿鸣,
食野之苹。
我有嘉宾,
鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,
承筐是将。(1)
人之好我,
示我周行。(2)
呦呦鹿鸣,
食野之蒿。
我有嘉宾,
德音孔昭。(3)
视民不恌,(4)
君子是则是效。(5)
我有旨酒,
嘉宾式燕以敖。(6)
呦呦鹿鸣,
食野之芩。
我有嘉宾,
鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,
和乐且湛。(7)
我有旨酒,
以燕乐嘉宾之心。(8)
注释
(1)承:奉上。将:行。奉筐而行币帛。
(2)周行(háng):大路。
(3)德音:善言。孔:甚。昭:明。
(4)视民:即民视。不恌(tiāo):不为偷薄之行。
(5)则:法。效:仿效。
(6)敖:舒畅,快乐。
(7)湛(dān):长久的快乐。
(8)燕:安。