诗经

清人

清人在彭,(1)

驷介旁旁,(2)

二矛重英,(3)

河上乎翱翔。(4)

清人在消,(5)

驷介麃麃,(6)

二矛重乔,(7)

河上乎逍遥。

清人在轴,(8)

驷介陶陶,(9)

左旋右抽,(10)

中军作好。(11)

注释

(1)清人:指高克统帅的清邑的军队。清,是郑国之邑。彭:郑国地名,在黄河边上。

(2)驷:驾车的四马。介:甲。旁旁:驷马强壮有力的样子。

(3)矛:兵器名。英:缨。重英:车上插着两支矛,矛上各有两层缨。

(4)河:黄河。

(5)消:郑国地名,在黄河边上。

(6)麃(biāo)麃:勇武的样子。

(7)乔:借为“鷮”,野鸡的一种,此言以鷮羽为矛缨。

(8)轴:郑国地名,在黄河边上。

(9)陶(dào)陶:驱驰的样子。

(10)旋:转也,此指调转马头。抽:抽刀以击刺。

(11)中军:军中。作好:戏玩。

字体大小
背景颜色