下载辰思小说免费APP
皇矣上帝,(1)
临下有赫。(2)
监观四方,(3)
求民之莫。(4)
维此二国,(5)
其政不获。(6)
维彼四国,(7)
爰究爰度。(8)
上帝耆之,(9)
憎其式廓。(10)
乃眷西顾,(11)
此维与宅。(12)
作之屏之,(13)
其菑其翳。
修之平之,
其灌其栵。(14)
启之辟之,
其柽其椐。(15)
攘之剔之,(16)
其其柘。(17)
帝迁明德,(18)
串夷载路。(19)
天立厥配,(20)
受命既固。(21)
帝省其山,(22)
柞棫斯拔,(23)
松柏斯兑。(24)
帝作邦作对,(25)
自大伯王季。(26)
维此王季,
因心则友。(27)
则友其兄,
则笃其庆,(28)
载锡之光。(29)
受禄无丧,
奄有四方。(30)
维此王季,
帝度其心,
貊其德音。(31)
其德克明,
克明克类,(32)
克长克君。
王此大邦,
克顺克比。(33)
比于文王,(34)
其德靡悔。(35)
既受帝祉,(36)
施于孙子。(37)
帝谓文王,
无然畔援,(38)
无然歆羡,(39)
诞先登于岸。(40)
密人不恭,(41)
敢距大邦,(42)
侵阮徂共。(43)
王赫斯怒,(44)
爰整其旅,
以按徂旅。(45)
以笃于周祜,(46)
以对于天下。(47)
依其在京,(48)
侵自阮疆。
陟我高冈,(49)
无矢我陵,(50)
我陵我阿;
无饮我泉,
我泉我池。
度其鲜原,(51)
居岐之阳,(52)
在渭之将。(53)
万邦之方,(54)
下民之王。
帝谓文王,
予怀明德,(55)
不大声以色,(56)
不长夏以革;(57)
不识不知,(58)
顺帝之则。
帝谓文王,
询尔仇方,(59)
同尔兄弟;
以尔钩援,(60)
与尔临冲,(61)
以伐崇墉。(62)
临冲闲闲,(63)
崇墉言言。(64)
执讯连连,(65)
攸馘安安。(66)
是类是祃,(67)
是致是附,(68)
四方以无侮。
临冲茀茀,(69)
崇墉仡仡。(70)
是伐是肆,(71)
是绝是忽,(72)
四方以无拂。(73)
注释
(1)皇:光明,伟大。
(2)赫:明亮的样子。
(3)监:视,视察。
(4)莫:通“瘼”,疾苦。
(5)二国:指夏、商二朝。一说,二为上之误,上国指商朝。
(6)获:得。
(7)四国:四方各国。
(8)究:寻究。度:谋度。
(9)耆:通“惜”“指”,意向。
(10)式廓:规模。一说,式:用;廓:大;式廓即因而加大。
(11)眷:眷念。西顾:注意西方,指注意岐周。
(12)宅:居住。句意为上帝与周王居住在一起,意即上帝保佑周王。
(13)作:通“斫”,砍伐。屏:屏除。
(14)栵(liè):斩而复生之树。
(15)柽(chēng):木名,又名西河柳、观音柳。椐(jū):木名,又名灵寿木。
(16)攘:攘除。剔:挑选。
(17)(yǎn):木名,即山桑。柘(zhè):木名,即黄桑。
(18)明德:有明德之人,此指太王。
(19)串夷:即昆夷,又称犬戎。载:则。路:通“露”,失败。
(20)配:辅佐。句意为天立君王以辅佐上帝。
(21)固:坚固,巩固。
(22)省:视察。
(23)柞(zuò):木名,即柞树。棫(yù):木名。
(24)兑:直。
(25)作:建立。对:配,指辅佐上帝的君主。
(26)大伯:太王的长子,即太伯。王季:太王的少子,即季历。此外,太王还有次子仲雍。太伯、仲雍为使季历继承王位,逃往吴地。太王死后,季历继位。
(27)因:借为“姻”。姻心:亲热之心。
(28)笃:厚,多。庆:福。
(29)载:乃,就。锡:赐。光:光荣。
(30)奄:包括。
(31)貊(mò):通“莫”,传布,传播。
(32)类:指善恶的种类。
(33)比:通“俾”,服从。
(34)比:及,到。
(35)悔:恨。
(36)祉:福。
(37)施(yì):延续。
(38)畔援:通“盘桓”,徘徊不前。
(39)歆羡:羡慕。
(40)诞:发语词。岸:高岸,比喻有利地位。
(41)密:古国名,在今甘肃灵台县西。
(42)距:通“拒”,抗拒。大邦:指周。
(43)阮:古国名,在今甘肃泾川县。徂:到。共:古国名,在今甘肃泾川县北。
(44)赫:大怒的样子。
(45)按:抑制,阻止。旅:通“莒”,古国名。
(46)笃:巩固。祜(hù):福。
(47)对:通“遂”,安。
(48)依:凭借。京:高丘。
(49)陟(zhì):登。
(50)矢:陈,陈兵。
(51)度:计算,计划。鲜原:地名,在今陕西咸阳县东。
(52)岐:岐山。阳:山的南面。
(53)将:旁边。
(54)方:法则,典范。
(55)怀:归向、趋向。明德:指文王之美德。
(56)以:与。色:严厉的脸色。
(57)不长:不尊尚。夏:夏楚,体罚学生的工具。革:鞭革,体罚犯人的刑具。句意为不崇尚棍棒、皮鞭,即不靠暴力建立自己的威信。
(58)不识不知:不知不觉。
(59)询:谋划,商议。仇方:邻国。
(60)钩:兵器,似剑而曲。援:戈上的横刃。
(61)临:从上面攻城之战车。冲:从旁边攻城之战车。
(62)崇:古国名,在今陕西西安沣水县西。墉:城墙。
(63)闲闲:强盛的样子。
(64)言言:高大的样子。
(65)讯:俘虏。连连:接连不断的样子。
(66)攸:所。馘(guó):被割下的敌人的左耳,用以计功。安安:从容不迫。
(67)类:祭天。祃(mà):祭马神。
(68)致:招致。附:通“拊”,安抚。
(69)茀茀:强盛的样子。
(70)仡仡:同“屹屹”,高耸的样子。
(71)肆:通“袭”。
(72)忽:消灭。
(73)拂:抗拒。