下载辰思小说免费APP
大田多稼,(1)
既种既戒,(2)
既备乃事。(3)
以我覃耜,(4)
俶载南亩。(5)
播厥百谷,(6)
既庭且硕,(7)
曾孙是若。(8)
既方既皁,(9)
既坚既好,
不稂不莠。(10)
去其螟螣,(11)
及其蟊贼,(12)
无害我田稚。(13)
田祖有神,(14)
秉畀炎火。(15)
有渰萋萋,(16)
兴雨祁祁。(17)
雨我公田,
遂及我私。(18)
彼有不获稚,(19)
此有不敛;(20)
彼有遗秉,(21)
此有滞穗,(22)
伊寡妇之利。(23)
曾孙来止,
以其妇子,
馌彼南亩,
田畯至喜。
来方禋祀,(24)
以其黑,(25)
与其黍稷。
以享以祀,
以介景福。
注释
(1)大田:即甫田,面积广阔的农田。
(2)既:已经。种:选择种子。戒:音义同“械”,此作动词,修理农具。
(3)乃事:这些事。
(4)覃(yǎn):通“剡”,锐利。耜(sì):原始的犁。
(5)俶:开始。载:从事工作。
(6)厥:其。
(7)庭:同“挺”,挺拔之意。硕:大。
(8)若:顺。曾孙是若:即顺了曾孙的愿望。
(9)方:通“房”,指谷粒已生嫩壳还没有合满。皁(zào):指谷壳已经结成,但还未坚实。
(10)稂(láng):指穗粒空瘪的禾。莠(yǒu):形似禾的一种杂草,亦名狗尾草。
(11)螟:吃禾心的虫。螣(tè):吃禾叶的虫。
(12)蟊(máo):吃禾根的虫。贼:吃禾节的虫。
(13)稚:幼禾。
(14)田祖:农神。
(15)秉:拿。畀:给。炎火:大火。
(16)有渰(yǎn):即“渰渰”,阴云密布的样子。萋萋:“凄凄”的假借字,天气清冷的样子。
(17)兴雨:下起雨来。按三家诗作“兴云”。祁祁:徐徐、慢慢的样子,意谓细雨而非暴雨。
(18)私:私田。即指井田九百亩中公田百亩之外,分与农夫八家八百亩之田。公田的收获归农奴主所有,私田的收获归农奴自己。
(19)获:收割。稚:嫩谷。
(20)敛:收。(jì):禾把。不敛:指已割而漏掉收的禾把。
(21)秉:把,将禾捆成一把把。
(22)滞:遗留。
(23)伊:是。利:好处。
(24)禋(yīn)祀:古代祭天的一种仪礼。先烧柴升烟,再加上牲体、五谷、玉帛等于柴上焚烧。
(25)(xīn):指赤黄色的牛。黑:指黑色的猪。