诗经

思齐

思齐大任,

文王之母。

思媚周姜,

京室之妇。

大姒嗣徽音,(1)

则百斯男。

惠于宗公,

神罔时怨,

神罔时恫。(2)

刑于寡妻,

至于兄弟,

以御于家邦。

在宫,

肃肃在庙。

不显亦临,

无射亦保。(3)

肆戎疾不殄,(4)

烈假不瑕。(5)

不闻亦式,

不谏亦入。

肆成人有德,

小子有造。(6)

古之人无,(7)

誉髦斯士。(8)

注释

(1)嗣:继承。徽音:美誉。

(2)恫(tōng):伤痛。

(3)此句中“不”“亦”是语助词,因此“不显亦临”即是“以显临之”,而下章的“不闻亦式,不谏亦入”即是“有闻则式,谏则入也”(见吴生《诗义会通》)。因此“不显亦临”是说明显的大事他都亲临处置。射:《诗集传》注:“与同,厌也。”保:守。这句是说文王常备不懈。另马瑞辰《通释》注:“古射字与夜、夕字叠韵亦通用……皆有暗冥之义”,因此,“无射亦保”是“言文王无时不警惕也”,也可通。

(4)肆:所以。戎疾:戎指西戎,与狁等少数游牧民族同为周人的祸患。殄:绝。

(5)烈:“厉”的假借字,《说文》作“疠”,释为“恶疾也”。假:“瘕”的假借字,即“蠱”字,害虫的总名。瑕:通“遐”,远去。

(6)小子:未成年的人,和成人相对而言。

(7)古之人:指文王。(yì):厌。

(8)誉髦斯士:高亨认为这句当作“誉斯髦士”,“斯髦”二字传写误倒。《小雅·甫田》“烝我髦士”,《大雅·棫朴》“髦士攸宜”,都是“髦士”连文,可证。(《诗经今注》)誉:有声望。

字体大小
背景颜色