瞧!这个人

狄俄尼索斯的断片——酒神赞美诗

Myhome'sinthehighlands,

ForthehighlandsIyearnnot,

Iraisenotmineeyesaloft:

Iamonethatlooksdownward,

Onethatmustbless,—All

blesserslookdownward.

11

ThusIbegan,

Iunlearnedallself-pity!

13

Notinshatteringidols,

Butinshatteringtheidol-worshipperinthee,

Consistedthyvalour.

14

See,therestand

Thoseheavycatsofgranite,

Thoseold,oldValues.

Woeisme!Howoverthrowthem?

* * * *

Scratchingcats,

Withpawsthatarefettered,

Theretheysit

Andtheirglanceispoison.

17

Alightning-flashbecamemywisdom:

Withswordofadamantitclovemeevery

darkness!

19

Athoughtthatstill

Flowshot,likelava:

Butallstreamsoflava

Buildafortressaroundthem,

Andeverythoughtfinally

Oppressesitselfwithlaws.

20

Suchismywill:

Andsince'tismywill,

AllgoesasIwish—

Thatwasmyfinalwisdom:

IwilledwhatImust,

AndthusIforcedevery"must,"—

Sincethenhasbeenformeno"must."

23

Deceit

Iswar'swholeart

Thefox'sskin

Ismysecretshirtofmail

25

Weofthenewunderworld

Grubfornewtreasures.

Godlessitseemedtotheancients

Todisturbtheearth'sbowelsfortreasures

Andoncemorethisgodlessnessrevives,

Hearyenotearth'sbowelsthunder?

28

Lookingforloveandfindingmasks,

Findingaccursedmasksandhavingtobreakthem!

29

DoIloveyou?

Yes,astheriderloveshissteed,

Thatcarryethhimtohisgoal.

30

Hispityiscruel,

Hislovinghand-claspbruises,

Givenotagiantyourhand!

31

Yefearme?

Yefearthetaut-strungbow?

Yefearamanmightsethisarrowtothebow?

33

Iamnaughtbutaword-maker.

Whatmatterwords?

WhatmatterI?

34

Ah,myfriends,

Whitherhasflownallthatiscalled"good"?

Whitherallgoodpeople?

Whithertheinnocenceofallthesefalsehoods?

Icallallgood,

Leavesandgrass,happiness,blessing,andrain.

35

Notthroughhissinsandgreatestfollies.

ThroughhisperfectionIsuffered,

AsIsufferedmostfrommen.[1]

36

"Manisevil."

Sospakethewisest

Formyconsolement.

37

AndonlywhenItomyselfamaburden

Doyefallheavyuponme!

38

Toosoon,already

Ilaughagain:

Forafoe'tiseasy

Tomakemeamends.

39

GentleamItowardsmanandchance;

Gentlewithallmen,andevenwithgrasses:

Aspotofsunshineonwintercurtains,

Moistwithtenderness,

Athawingwindtosnow-boundsouls:

* * * *

Proud-mindedtowardstrifling

Gains,whereIseethehuckster'slongfinger,

'Tisayemypleasure

Tobebamboozled:

Suchisthebiddingofmyfastidioustaste.

40

Astrangebreathbreathesandspitsatme,

AmIamirror,thatstraightwayisclouded?

41

Littlepeople,

Confiding,open-hearted,

Butlow-builtportals,

Whereonlythelowofstaturecanenter.

* * * *

HowcanIgetthroughthecity-gate

Whohadforgottentoliveamongdwarfs?

42

Mywisdomwasliketothesun,

Ilongedtogivethemlight,

ButIonlydeceivedthem.

Thesunofmywisdom

Blindedtheeyes

Ofthesepoorbats....

43

Blackerandevillerthingsdidstthouseethanever

aseerdid:

ThroughtherevelsofHellnosagehadever

journeyed.

44

Back!onmyheelstoocloselyyefollow!

Back!lestmywisdomshouldtreadonyou,crush

you!

45

"Hegoestohellwhogoesthyways!"

SobeitItomyhell

I'llpavethewaymyselfwithwell-mademaxims.

46

YourGod,youtellme,

IsaGodoflove?

Thestingofconscience

AstingfromGod?

Astingoflove?

48

Theychewgravel,

Theylieontheirbellies

Beforelittleroundthings,

Theyadoreallthatfallethnotdown—

TheselastservantsofGod

Believers(inreality)!

50

TheymadetheirGodoutofnothing,

Whatwonderifnowheisnaught?

51

Yeloftiermen!Therehaveoncebeen

Morethoughtfultimes,morereflective,

Thanisourto-dayandto-morrow.

52

Ourtimeislikeasickwoman—

Letherbutshriek,rave,scold,

Andbreakthetablesanddishes!

54

Yemount?

Isittruethatyemount,

Yeloftiermen?

Areyenot,pray,

Liketoaball

Spedtotheheights

Bythelowestthat'sinyou?

Doyenotfleefromyourselves,Oyeclimbers?

55

Allthatyouthought

Youhadtodespise,

Whereyouonlyrenounced!

56

Allmenrepeattherefrain!

No,no,andthricesayNo!

What'sallthisyap-yaptalkofheaven?

Wewouldnotenterthekingdomofheaven,

Thekingdomofearthshallbeours?

57

Thewillredeemeth,

Hethathasnothingtodo

InaNothingfindsfoodfortrouble.

58

Youcannotendureitmore,

Yourtyrannousdestiny,

Loveit—you'regivennochoice!

59

Thesealonefreeusfromwoes

(ChoosenowI)

Suddendeath

Orlong-drawn-outlove.

60

Ofdeathwearesure,

Sowhynotbemerry?

61

Theworstofpleas

Ihavehiddenfromyou—thatlifegrewtedious!

Throwitaway,thatyefinditagaintoyourtaste!

62

Lonelydays,

Yemustwalkonvalorousfeet!

63

Loneliness

Plantsnaught,itripens....

Andeventhenyoumusthavethesunforyour

friend.

64

Oncemoremustyeplungeinthethrong—In

thethrongyegrowhardandsmooth.

Solitudewithers

Andlastlydestroys.—

65

Whenonthehermitcomesthegreatfear;

Whenherunsandruns

Andknowsnotwhither;

Whenthestormsroarbehind

Andthelightningbearswitnessagainsthim,

Andhiscavernbreedsspectres

Andfillshimwithdread.

67

Throwthypaininthedepths,

Man,forget!Man,forget!

Divineistheartofforgetting!

Wouldstfly?

Wouldstfeelathomeintheheights?

Throwthyheaviestloadinthesea!

Hereisthesea,hurlthyselfinthesea!

Divineistheartofforgetting!

69

Lookforward,neverlookback!

Wesinktothedepths

Ifwepeereverintothedepths.

70

Beware,beware

Ofwarningthereckless!

Thywarningwilldrivethem

Toleapintoeveryabyss!

71

Whyhurledhehimselffromtheheights?

Whatledhimastray?

Hispityforallthatislowlyledhimastray,

Andnowheliesthere,broken,useless,andcold.

72

Whitherwenthe?Whoknows?

Weonlyknowthathesank.

Astarwentoutinthedesolatevoid,

Andlonewasthevoid.

73

Whatwehavenot

Butneed,

Wemusttake.

AndsoagoodconscienceItook.

74

Whoistherethatcouldbestowrightuponthee?

Sotakethyright!

75

Oyewaves,

Wondrouswaves,areyewrothwithme?

Doyeraisemeyourcrestsinwrath?

WithmyrudderIsmite

Yourfollyfullsquare.

Thisbarkyeyourselves

Toimmortallifewillcarryalong.

77

Whennonewvoicewasheard,

Yemadefromoldwords

Alaw:

Whenlifegrowsstark,thereshootsupthelaw.

78

Whatnonecanrefute

Yesaymustbetrue?

Oh,yeinnocents!

79

Artthoustrong?

Strongasanass?StrongasGod?

Artthouproud?

Soproudastoflaunt

Unashamedthyconceit?

80

Beware,

Andne'erbeatthedrum

OfthydestinyI

Gooutoftheway

Fromallpom-pomoffame!

* * * *

Benotknowntoosoon!

Beonethathashoardedrenown!

81

Wiltthougraspatthethorns?

Thyfingersmustpay.

Graspataponiard.

85

Beatabletofgold,

Theywillgraveuponthee

Ingoldenscript.

86

Uprighthestands

Withmoresenseof"justice"

Inhisoutermosttoe

ThanIhaveinallmyhead.

Avirtue-monster

Mantledinwhite.

87

Alreadyhemimicshimself,

Alreadywearyhegrows,

Alreadyheseeksthepathshehastrod—

Whooflatestilllovedalltracksuntrodden!

Secretlyburnt—

Notforhisfaith,

Ratherbecausehehadlosttheheart

Tofindnewfaith.

88

Toolonghesatinthecage,

Thatrunaway!

Toolonghedreaded

Agaoler!

Timorousnowhegoethhisways,

Allthingsmakehimtostumble—

Theshadowe'enofastickmakeshimtostumble.

89

Yechamberssmokyandmusty,

Yecagesandnarrowhearts,

Howcouldyourspiritbefree?

90

Narrowsouls!

Huckster-souls!

Whenmoneyleapsintothebox

Thesoulleapsintoittoo![2]

92

Areyewomen,

Thatyewishtosuffer

Fromthatwhichyelove?

99

Theyarecold,thesemenoflearning!

Wouldthatalightning-flashmightstriketheirfood,

Andtheirmouthscouldlearntoeatfire!

101

Yourfalselove

Forthepast,

Aloveforthegravesofthedead,

Isatheftfromlife

Thatstealsallthefuture.

* * * *

Anantiquary

Isacraftsmanofdeadthings,

Wholivesamongcoffinsandskeletons.

103

Onlythepoetwhocanlie

Wilfully,skilfully,

Cantellthetruth.

104

Ourchaseaftertruth,

Is'tachaseafterhappiness?

105

Truth

Isawoman,nobetter,

Cunninginhershame:

Ofwhatshelikesbest

Shewillknownaught,

Andcoversherface....

Towhatdothsheyield

Buttoviolence?

Violencesheneeds.

Behard,yesages!

Yemustcompelher,

ThatshamefacedTruth....

Forherhappiness

Sheneedsconstraint—She

isawoman,nobetter.

106

Wethoughtevilofeachother?

Weweretoodistant,

Butnowinthistinyhut,

Pinnedtoonedestiny,

Howcouldwestillbefoes?

Wemustneedslovethose

Whomwecannotescape.

107

Lovethyfoe,

Lettherobberrobthee:

Thewomanhearsand—doesit.

110

Aproudeye

Withsilkencurtains,

Seldomclear,

Honourshimthatmayseeitunveiled.

111

Sluggardeyes

Thatseldomlove—

Butwhentheylove,thelevinflashes

Asfromshaftsofgold

Whereadaggerkeepsguardatthetreasureoflove.

117

Theyarecrabs,forwhomIhavenofellow-feeling.

Graspthem,theypinchyou;

Leavethemalone,andtheywalkbackward.

119

Crookedgogreatriversandmen,

Crooked,butturnedtotheirgoal;

Thatistheirhighestcourage,

Theydreadednotcrookedpaths.

121

Wouldstcatchthem?

Thenspeaktothem

Astostraysheep:

"Yourpath,yourpath

Youhavelost!"

Theyfollowall

Thatflatterthemso:

"What?hadweapath?"

Eachwhisperstheother:

"Itreallyseemsthatwehaveapath."

我的家在高地之上,

我不向往高地,

我不仰望高处:

我是一个向下看的人,

一个必须祝福的人,——

所有祝福者都向下看。

11

我这样开始说道,

我学会了不再自怜!

13

不是在摧毁偶像,

而是在摧毁你心中的偶像崇拜者,

这构成了你的勇气。

14

看,那些沉重的花岗岩猫,

那些古老的价值观。

唉,我怎么办?如何推翻它们?

* * * *

抓挠的猫,

被束缚的爪子,

它们坐在那里,

它们的目光是毒药。

17

一道闪电成为我的智慧:

它用金刚石之剑劈开每一片黑暗!

19

一种思想仍在流动,

如同熔岩般炽热:

但所有的熔岩流,

在它们周围筑起堡垒,

每一种思想最终

以法律压迫自己。

20

这是我的意志:

因为这是我的意志,

一切都如我所愿——

那是我的最终智慧:

我愿意我必须做的,

并以此强迫每一个“必须”,——

自那时起,对我来说没有“必须”。

23

欺诈

是战争的全部艺术

狐狸的皮毛

是我秘密的盔甲

25

我们这些新世界的挖掘者

为了新的宝藏而挖掘。

对古人来说,扰乱地球的内脏寻找宝藏似乎是无神的,

而现在这种无神论再次复活,

你们听不到地球内脏的轰鸣吗?

28

寻找爱却找到面具,

找到被诅咒的面具并不得不打破它们!

29

我爱你吗?

是的,就像骑手爱他的坐骑,

它载着他到达目标。

30

他怜悯是残酷的,

他深情的手握伤人,

别给巨人你的手!

31

你们害怕我吗?

你们害怕绷紧的弓?

你们害怕有人可能把箭搭在弓上?

33

我不过是一个词的制造者。

词语有什么意义?

我又有什么意义?

34

啊,我的朋友们,

所有被称为“善良”的东西都飞向哪里了?

所有的好人去了哪里?

所有这些谎言的无辜在哪里?

我称所有好的东西,

叶子和草,幸福,祝福和雨。

35

不是通过他的罪恶和最大的愚蠢。

通过他的完美我受苦,

正如我从人们那里受苦最多一样。

36

“人是邪恶的。”

最聪明的人这样说

为我的安慰。

37

只有当我对自己是一种负担时,

你们才沉重地压在我身上!

38

太早了,我已经再次笑了:

对于敌人来说很容易

让我弥补。

39

我对人和机遇都很温和;

对所有人,甚至对草都很温和:

冬窗帘上的阳光斑点,

温柔湿润,

冰封灵魂的解冻风:

* * * *

对琐事很自负,

当我看到商人的长手指时,

我总是乐于被欺骗:

这是我的挑剔品味的要求。

40

一股奇怪的气息呼吸并吐口水在我身上,

我是镜子吗,直接受到污染?

41

小人物,

信任的,开放的心,

但低矮的门户,

只有矮小身材的人才能进入。

* * * *

我如何通过城市的大门,

谁忘记了生活在侏儒之中?

42

我的智慧像太阳一样,

我渴望给他们光亮,

但我只欺骗了他们。

我智慧的太阳

盲了这些可怜蝙蝠的眼睛……

43

你比任何预言家见过更黑更邪恶的东西:

一位智者从未经历过地狱的狂欢。

44

后退!你们跟得太近了!

后退!以免我的智慧踩到你,压碎你!

45

“谁走你的路就下地狱!”

所以我要亲自铺平我的地狱之路

用精心制作的格言。

46

你说你的神

是个充满爱的神?

良心的刺痛

是来自神的刺痛?

是爱的刺痛?

48

他们在砾石上咀嚼,

他们俯卧在小圆物前,

他们崇拜所有不倒下的东西——

这些上帝的最后仆人,

相信者(实际上)!

50

他们用虚无创造了他们的神,

如果现在他什么也不是,又有什么奇怪呢?

51

你们更高贵的人!曾经有过

更深思熟虑的时代,更沉思默想的时代,

比今天和明天更有思考。

52

我们的时代像一个生病的女人——

让她只是尖叫,发狂,责骂,

打破桌子和盘子!

54

你们攀登吗?

你们真的攀登了吗,

你们更高贵的人?

难道你们不是,

就像一个球

被最低的部分推动到高处?

难道你们不是逃避自己的人,哦,你们的攀登者?

55

你们认为你们必须鄙视的一切,

就是你们放弃的!

56

所有的人重复着这个口号!

不,不,三次说不!

这些关于天堂的喋喋不休谈什么?

我们不想进入天堂,

地球的王国将是我们的?

57

意志拯救我们,

没有什么可做的

在虚无中找到麻烦的食物。

58

你无法忍受它更多,

你的专横命运,

爱它——你别无选择!

59

这些独自解除了我们的痛苦

(现在我选择)

突然死亡

或长期的爱情。

60

我们确信死亡,

那为什么不快乐?

61

我隐藏了最糟糕的借口——生活变得乏味!

扔掉它,以便你重新找到适合你的味道!

62

孤独的日子,

你们必须勇敢地前进!

63

孤独

不播种,它成熟……

即使如此,你也必须有太阳作为朋友。

64

再次深入人群——

在人群中你们变得坚硬和光滑。

孤独枯萎

最终毁灭。——

65

当隐士遇到巨大的恐惧;

当他跑来跑去

并不知道往哪里去;

当风暴在后面咆哮

并且闪电作证反对他,

并且他的洞穴滋生鬼魂

并使他感到恐惧。

67

把你的痛苦扔进深渊,

人类,忘记!人类,忘记!

忘记是神圣的艺术!

你想飞翔吗?

你想在高处感到宾至如归吗?

把你最重的负担扔进海里!

这里是海,把自己投入海里!

忘记是神圣的艺术!

69

往前看,永远不要回头看!

如果我们一直盯着深渊,我们会沉入深渊。

70

警惕,警惕

给鲁莽者警告!

你的警告会驱使他们

跳入每一个深渊!

71

他为何从高处跃下?

什么引导他误入歧途?

他对所有低微者的怜悯引导他误入歧途,

现在他躺在那里,破碎、无用、冰冷。

72

他去了哪里?谁知道?

我们只知道他沉没了。

一颗星在荒凉的虚空中熄灭了,

和虚空一样孤独。

73

我们需要但没有的东西,

我们必须拿取。

所以我拿了一个好良心。

74

有谁能给你正当的权利?

所以拿回你的权利!

75

哦,你们的波浪,

奇妙的波浪,你们对我生气了吗?

你们举起波浪向我表示愤怒了吗?

我用我的舵击打

你们的愚蠢。

这艘船你们自己

将带往不朽的生命。

77

当没有新的声音被听到时,

你们从旧词中

制定了法律:

当生命变得严峻时,法律就会涌现。

78

没有人能反驳的,

你们就说它是真实的?

哦,你们这些天真的人!

79

你强壮吗?

像驴一样强壮?像神一样强壮?

你骄傲吗?

像炫耀你的傲慢那样不羞愧吗?

80

警惕,

永远不要敲响命运的鼓

远离所有喧嚣的名声!

* * * *

不要过早为人所知!

要成为一个积累声誉的人!

81

你想抓住荆棘吗?

你的手指必须付出代价。

抓住匕首。

85

成为一块金箔,

他们会用金色的文字

刻在你身上。

86

他站得笔直

在他最外层的脚趾上

比我在整个头中更有“正义感”。

一个道德怪物

被白色包裹。

87

他已经模仿自己,

已经疲惫不堪,

已经寻找他走过的道路——

最近还爱着所有未走的道路!

秘密燃烧——

不是为了他的信仰,

而是因为他已经失去了

找到新信仰的心。

88

他坐在笼子里太久了,

那个逃犯!

他太长时间害怕

一个狱卒!

如今他胆怯地前行,

一切让他绊倒——

一根棍子的影子也让他绊倒。

89

你们烟雾弥漫、霉味浓重的房间,

你们的笼子和狭隘的心灵,

你们的灵魂怎能自由?

90

狭窄的灵魂!

商贩的灵魂!

当钱跳进盒子里时,

灵魂也跟着跳进去![2]

92

你们是女人吗,

你们希望从你们所爱的事物中受苦吗?

99

这些学者是冷酷的!

愿一道闪电击中他们的食物,

让他们的嘴巴学会吃火!

101

你们对过去的虚假爱情,

对死者的坟墓的爱,

是对生命的盗窃

偷走了未来。

* * * *

一个古董商

是死物的工匠,

他生活在棺材和骷髅之间。

103

只有能故意、巧妙地撒谎的诗人

才能说出真相。

104

我们对真理的追求,

是不是对幸福的追求?

105

真理

是个女人,没什么更好的,

在她的羞耻中狡猾:

她最喜欢的东西,

她一无所知,

并遮住了她的脸……

她屈服于什么,

除了暴力?

她需要暴力。

坚硬吧,你们这些贤者!

你们必须强迫她,

这个羞愧的真理……

为了她的幸福,

她需要约束——她

是个女人,没什么更好的。

106

我们互相误解对方?

我们距离太远了,

但现在在这个小屋子里,

被同一个命运捆绑在一起,

我们怎么能仍然是敌人?

我们必须爱那些

我们无法逃避的人。

107

爱你的敌人,

让强盗抢劫你:

女人听到后——并这样做。

110

一只骄傲的眼睛,

带着丝质的窗帘,

很少清晰,

荣耀他能看到它揭开。

111

懒惰的眼睛,

很少爱人——

但当它们爱时,闪电闪现

如黄金之箭

守卫着爱的宝藏。

117

它们是螃蟹,我对它们毫无同情心。

抓住它们,它们夹你;

放开它们,它们倒退。

119

大河和人类都是弯曲的,

弯曲,但转向它们的目标;

那是它们最高的勇气,

它们不畏惧弯曲的路径。

121

想抓住它们吗?

那么就跟它们说话

像对迷路的羊:

“你的路,你的路

你已经迷失了!”

它们跟随所有

迎合它们的人:

“什么?我们有路?”

每个人低声告诉另一个:

“似乎我们确实有路。”

字体大小
背景颜色