黎刹自传

第三章

我在比南的日常生活Manyofuslivedinthesamehouse.Thereweremyaunt,twocousins,andthreehalf-cousins.Myauntwasaveryoldlady,overseventy.SheusedtositonthefloorandreadtheBibleinTagalog.Onecousinwasamaidenladywholikedverymuchtogotoconfessionandtodopenances.Theothercousin,herbrother,wasawidower.我们很多人都住在同一所房子里。有我的姨妈、两个表妹和三个同父异母的表妹。我的姨妈是个七十多岁的老妇人。她过去常常坐在地板上,用他加禄语读圣经。其中一个表妹是个未婚女子,非常喜欢去忏悔和做苦修。另一个表妹是她的哥哥,是个鳏夫。其中一个表姐妹有点像假小子。她容易发怒,但坦率而真诚。有时候,我们这些年轻人晚上在街上玩耍。我们的长辈不允许我们在屋里玩。这个假小子比我大两三岁,教我玩游戏。她总是把我当她的哥哥对待。我的生活很简单。如果早上有弥撒,我会在四点去参加;否则就在那个时间学习功课,之后再去参加弥撒。然后我到院子里寻找马波洛斯。接着是早饭,通常是一盘米饭和两条干沙丁鱼。从八点到十点有课程,午饭后是自习时间。下午两点到五点有课。接下来会和表兄弟们玩一会儿。剩下的下午时间用来学习和可能的绘画。不久之后是晚饭,一到两盘米饭,还有一条叫做阿永金的鱼。晚上我们做祷告,如果月光好,我和一个表兄弟会和其他人一起在街上玩耍。幸运的是,我在家外面的时候从未生过病。有时我会回自己的村庄。去的时候感觉旅途漫长,回来时却觉得短暂!Manythingshappenedwhichitwouldbetiresometoread.Finally,therecamealetterfrommysisterSaturninawhichannouncedthatthesteamerTalimwouldstopformeonacertainday.Isaidgood-byetomynumerousfriendsandteacher.Tomyteacher,Iexpressedmysadnessinleavingandmygratitudeforhisinstruction.Althoughhehadpunishedmefrequently,hedidso,Inowthink,outofthekindnessofhisheart;andhisheartwasheavywhenhedidit.发生了许多事情,读起来会很乏味。最后,我收到了姐姐萨图尔尼娜的一封信,信中宣布轮船塔利姆会在某一天为我停靠。我和众多朋友和老师告别。我对老师表达了我离开的难过和对他教导的感激。尽管他经常惩罚我,但我现在认为,那是出于他的好意;当他这样做时,他的心也是很沉重的。我于1870年12月17日星期六下午离开比南。我当时九岁。这是我第一次真正看到轮船。我觉得它非常美丽,各方面都令人钦佩。但我听到和我一起的表亲对船长说了一些并不称赞她速度的话。我是比南唯一的乘客。两个水手把我行李放进一个舱室。然后我去检查了一下。我以为我会没有室友,但一位法国人阿图罗·坎普斯,他是我父亲的朋友,照顾了我。这段旅程似乎很长,但最后我们到达了卡拉姆巴。Oh!howgladIwastoseetheshore!AtonceIwantedtojumpintothefirstbanca.Adeckhandtookmeinhisarmsandputmeintothecaptain’sboat.ThentheFrenchmancameandfoursailorsrowedusashore.ItisimpossibletodescribemyjoywhenIsawaservantwaitingforuswithacarriage.Ijumpedinandsoonfoundmyselfagaininourhome,happyintheloveofmyfamily.Hereendmyrecollectionsofthatperiodofmingledsadnessandgladness,inwhich,forthefirsttime,Icametoknowanybodyofforeignbirth.哦!看到海岸我多么高兴啊!我立刻想跳进第一艘小船里。一个水手把我抱在怀里,放到船长的小船上。然后那个法国人也来了,四个水手划着船把我们送到岸上。当我看到一个仆人正拿着马车等我们时,我的喜悦无法形容。我跳上车,很快又回到了我们的家,沉浸在家庭的爱中,感到非常幸福。这就是我对那段悲伤与欢乐交织时期的回忆的结束,在这段时间里,我第一次认识了外国人。

字体大小
背景颜色