圣武亲征录

第23章

吾二人唇齿相见,始可间离。‘汝今以蛇伤而间我乎?

《说郛》本、何本“汝”作“如”,今从汪本。

唇齿相见而离我乎?父汪可汗,我时又如青鸡海鹘,《说郛》本“鸡”作“篥俊保汪本作“雏”,今从何本。

自赤忽儿黑山,何本无“忽”字,从《说郛》本、汪本增。

飞越于杯儿之泽,搦斑脚鸽以归。君此谓谁?哈答斤、散只兀、弘吉剌诸部是也。

汪、何二本“儿”作“而”,“君”作“若”,今从《说郛》本。又三本“飞”作“挥”,今从何校改正。杯儿泽,前作“杯亦烈川”。又案:此处有脱文数十字。拉施特书云:“我如鸷鸟,飞越捕鱼儿淖尔,擒灰色、蓝色足之鹤,以致于汝。此鹤为谁?朵儿奔、塔塔儿诸人是也。我又如蓝色足之鹰,越古阑淖尔,擒蓝色足之鹤,以致于汝。此鹤为谁?哈答斤、撒儿助特、弘吉剌诸人是也。”《元史太祖纪》亦云:“我征朵鲁班、塔塔儿、哈答斤、散只兀、弘吉剌五部,如海东鸷鸟之于鸿雁,见无不获,获则必致于君。”与拉氏书文

这是VIP章节,可购买本章或开通会员后阅读
开通会员
字体大小
背景颜色